Seîd VEROJ/ Vateyê Verênan ê Dimilî (Zazakî)

Bi vatedê ay kurdnas û ziwanzanyoxanê ke kurd û Kurdistanî sero xebityenê, danê dîyarkerdiş ke folklor û kulturê kurdan gelekî dewlemend î. Çimkî Kurdî, binkî Rojhilata Mîyanên î. Wayîrê yew tarêxdê kevnar û dûr...

Nurullah Alkaç/ Klasik Kürd edebiyatının ana kaynakları: Mesneviler

Bölüm-1 Kürd Edebiyatı; Kurmancî, Goranî/Hewramî, Lurî (Lekî), Soranî, Kırmanckî/Zazakî lehçelerinin tümünde verilen edebi ürünleri kapsar. Takip edilebildiği kadarıyla, 10. yüzyıldan itibaren İslâmîyet, Êzîdilik ve Yarsan (Ehl-i Haqq) din/inancı etrafında, farklı nazım biçim ve türleriyle büyük...

Ahmed Aras/ Kilama Kurdî û Denbêjîya Serhedê

Rojhelatnas û kurdologên Ewropî wexta ku li ser kurdan lêkolîn kirine, di serê serî da li ser folklorê kurdî hûr bûne. Bavê kurdolojiyê Aleksandir Jaba dema ku bûye konsolosê Uris û di salên 1850an...

Kemal Y./ Mazlumların Çirkin Kralı: YILMAZ GÜNEY

Anlatacaklarım, Kürt anne ve babadan Çukurova’da dünyaya gelen güzel bir “Çirkin Kral”a dair olacak.  Bakmayın siz ona çirkin denildiğine, nedir ki “çirkin” denilen şey: bedenin dal yüzün kavruk, burnun büyük olması mı, yoksa salon...

Zeynep Sultan Atlı/ Berawirdek Li Ser Çar Varyantên “Siyabend û Xecê”

Destpêk Di dîroka gelan de hin kes bi işq û evîna xwe bi nav û deng bûne. Wan kesan ji ber kû rengekî manevî dane gelê xwe, di dilê gel de jiyane, nehatine jibîrkirin. Di...

Prof. İzzeddin Mustafa Resûl/ Kerkük’te kültürel hareketin gelişmesi: Şeyh Rıza Talebanî örneği

ÇALIŞMANIN TEMELİ Ben bu çalışmaya, değerli meslektaşım Nurî Talebanî'nin "Şeyh Rıza Talebanî"  ile ilgili kitabımı (Bağdat 1979) Kürtçeden Arapça'ya tercüme etmeme ilişkin önerisinin ardından başladım. Böylece bu öneri kitabın aslından yaptığım tercümeden ve bu tercümeye...

Nurullah Alkaç/ Goranî Lehçesinde Yazılan Mesneviler

Goranî Lehçesinde Yazılan Mesneviler Gorani mesneviler (PDF) Goranî Lehçesi: Goranî Lehçesinde Yazılan Mesneviler Mem û Zîn 1 ? (1800?) Xusrew û Şîrîn/Ferhad û Şîrîn 1 Xanay Qûbadî (1732) 2 Almas Xan Kendûleyî Seyf-ul Milûk û Bedî-ul Cemalê 1 Mîrza Şefîq Kelîyayî Kirmanşahî (18.yy) Şêx Sen’an 1 ? (h.13.yy/m.19.yy) Xurşîd û Xraman 1 Almas...

Seîd Veroj/ Kormişkanî (Mûşanî) û Bestimbihar

Her mintiqa war û welatê ma de ameyîşê Wesarî (Biharî), bi yew hawaya yeno pîrozkerdiş. Şarê ma ameyîşê Wesarî, sey qedyayîşê tenganeye, destbidekerdişê serra newa, kihobiyayîşê dar û beran, abîyayîşê pel û vilikan, agêrayîşê...

Seîd Veroj/ TIŞTANOK

TIŞTEK HEYE... TIŞTÊ TIŞTANOK... MAMIKÊ MINO ÇI MAMIK E... Tiştek heye: Sê ling, sê dar çar ling pê da duling hat û himik lê da. Ew çiye?(1) Tiştek heye: Hilindir milindir, law ji bavê bilindtir. Ew çiye?(2) Tiştek heye: Fetlek gîya, li...

Nurullah Alkaç/ Klasik edebiyatın ana kaynakları: Keşkoller

İslâmiyet’in Arap, Fars, Kürd, Türk ve Urdû milletlerinin arasında yayılmasından sonra, şairlere/ediplere yönelik biyografik kaynaklar yazılmaya başlanmıştır. Arapça literatürde ‘Tabâkât’; Farsça literatürde ‘Tezkire’ olarak adlandırılan bu eserler, her ne kadar Kürdçe olarak yazılmamış olsa...

Recent Posts

Block title