Seîd Veroj/ Kilmeanalîzêk Seyehmed û Xece sero

Kê şênê vajê ke kultur û folklorê kurdan, “paştiya xo daya veng û vatişî”, bi vatiş û eşnawitişî reyde ameyo heta eyro. Mesela Seyehmed û Xece, yew parçeyo kehên yê folklora ma wo. Eno...

Silêmanê Derîhesin/ HESENÎKO

Hesenîko! Li welatê Serhedê bi koçerî çiya nema me lê danenîn. Kanî nema, me jê av neanîn, Ji berê ve û heyanê îro, ji hezkirina qîz û xortan re zêde qedexekirin tune bû. Ji siûda me re,...

Hemolek û Kemolek

Hebû tûnebû, ji rojan rojkî, Hemolek û Kemolek hebûn. Herdu bihevra dijiyan. Rojekî biharê, baran barî û xaniyê wan dilop dikir. Hemolek derdikeve ser xaniyê ku banê wî lox bike. Linga wî dişimite û...

Konê Reş/ Qedrî Can (1911 – 1972): Mîrê helbesta Kurdî ya nûjen e

Li gor xwendina min ji helbestên Qedrî Can re ku helbesta kurdî ya nûjen nivîsandiye; ez wî wek mîrê helbesta Kurdî a nûjen, di nav kurmancaxêvan de, berî Cegerxwîn û Osman Sebrî dibînim. Erê...

Kemal Y./ Mazlumların Çirkin Kralı: YILMAZ GÜNEY

Anlatacaklarım, Kürt anne ve babadan Çukurova’da dünyaya gelen güzel bir “Çirkin Kral”a dair olacak.  Bakmayın siz ona çirkin denildiğine, nedir ki “çirkin” denilen şey: bedenin dal yüzün kavruk, burnun büyük olması mı, yoksa salon...

Mahmut Begik/ Jiyana Mihemed Arifê Cizîrî (Bulbulê Kurdistanê) (1912-1986)

Mihemed Arifê Cizîrî, di sala 1912an de li Cizîra Bota hatiye dinyayê. Dema di sala 1914an de Şerê Yekem ê Cîhanê dest pê dike, Mihemed Arifî 2 salîye. Weke ku di nav xelkê de...

Behman Qubadî/ Sînemaya kurdî wekî zarokekê nûzayî ye; hîn dest bi rêveçûnê nekirîye (Hevpeyvîn)

Seîd VEROJ: Gelo Behman Qubadî kî ye, kîngê û çawa dest bi hunermendîya sînema gerîyê kirîye û heta nûha çi berhem daye? Nav û naveroka wan çiye? Behman QUBADÎ: Ez Kurd im. Ji Kurdistana Îranê...

Seîd VEROJ/ Vateyê Verênan ê Dimilî (Zazakî)

Bi vatedê ay kurdnas û ziwanzanyoxanê ke kurd û Kurdistanî sero xebityenê, danê dîyarkerdiş ke folklor û kulturê kurdan gelekî dewlemend î. Çimkî Kurdî, binkî Rojhilata Mîyanên î. Wayîrê yew tarêxdê kevnar û dûr...

Prof. İzzeddin Mustafa Resûl/ Kerkük’te kültürel hareketin gelişmesi: Şeyh Rıza Talebanî örneği

ÇALIŞMANIN TEMELİ Ben bu çalışmaya, değerli meslektaşım Nurî Talebanî'nin "Şeyh Rıza Talebanî"  ile ilgili kitabımı (Bağdat 1979) Kürtçeden Arapça'ya tercüme etmeme ilişkin önerisinin ardından başladım. Böylece bu öneri kitabın aslından yaptığım tercümeden ve bu tercümeye...

Pîrê Kal/ Gotinên bijare

Av:                                           1- Av û agir li hev nayên. 2- Av ji agir natirse. 3- Ava zêde,...

Recent Posts

Block title